Translation and Interpretation

Translation studies, theory, technics, researchs, projects, exam sheets ....etc
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 قواعد لإ نجليز..

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
samira

avatar

عدد الرسائل : 19
نقاط : 20
تاريخ التسجيل : 25/10/2008

مُساهمةموضوع: قواعد لإ نجليز..   الخميس نوفمبر 13, 2008 3:28 pm

القاعده الأول هي

Articles أدوات التعري










يوازي كلمة articles باللغة العربية " الأسماء المعرفة و الأسماء النكرة ".

مثلا :

- إشتريت كتابا .( في هذه الجملة كلمة كتاب غير معرّ فة . لا نعرف عن هذا الكتاب الذي اشتريت أي شيء .)

- ال كتاب الذي اشتريت مفيد جدا ً . ( في هذه الجملة كلمة الكتاب معرفة . لأن القاريء يعرف عن أي كتاب أتكلم .)

الأدوات التي نستخدم في اللغة العربيةهي : " ال " في بداية الإسم بالنسبة للأسماء المعرفة و لاشيء بالنسبة للأسماء الغير معرفة .



في اللغة الإنجليزية تسمى هذه الأدوات articles وهي مقسمة إلى قسمين :



the " (1 "



وهي توازي " ال " التي تبدأ بها الأسماء المعرفة في اللغة العربية .



ال كتاب the book ال منزل the house ال سيارة the car



a " ( 2 "



وهي توازي الأسماء الغير معرفة في اللغة العربية .



كتاب a book منزل a house سيارة a car









هذ ه بعض الأمثلة

ذهبت إلى ال سوق. I went to the market



إشتريت كتابا I bought a book



ال كتاب الذي اشتريت مفيد جدا The book that I bought is very interesting



متى لا نستخدم أدوات التعريف؟



لا نستخدم أدوات التعريف قبل الإسم في الحالات التالية:



· الأسماء الغير المعرفة في الجمع : a book كتاب books كتب a student طالب students طلاب



· أسماء الدول و المدن I went to New york ذهبت إلى نيويورك Japan is a great country اليابان دولة عظيمة



لكن نستخدم the قبل أسماء الدول المركبة من أكثر من كلمة مثلا:



The United States of America الولايات المتحدة الأميريكية



· الأسماء الغير قابلة للعدّ. water الماء oil الزيت










متى نستخدم an و ليس a ?



I need a book , a pen , and a newspaper أحتاج كتاب ، قلم وجريدة.



I need a n a pple , an o range and an e gg أحتاج تفاحة ، برتقالة و بيضة.



" a " و " an " لهما نفس المعنى . الفرق الوحيد هو أن an نضعها قبل الأسماء التي تبدأ بأحد هذه الحروف:



a - o - e- i - u
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
Admin
Admin
avatar

عدد الرسائل : 37
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 25/10/2008

مُساهمةموضوع: شكرا على المجهود   السبت نوفمبر 15, 2008 2:59 am

كما عهدناك ، مفعمة بالنشاط، أشكرك شكرا جزيلا الأخت سميرة..
واصلي ، بارك الله فيك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://translation4all.ibda3.org
 
قواعد لإ نجليز..
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Translation and Interpretation :: اللغة العربية :: دروس لغوية-
انتقل الى: